Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  806

Se documento futurum utrum nouis legibus dominatio an libertas firmata sit, et appellatio prouocatioque aduersus iniuriam magistratuum ostentata tantum inanibus litteris an uere data sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci.y am 26.05.2023
Es wird sich als Beweis erweisen, ob durch neue Gesetze Herrschaft oder Freiheit gestärkt worden ist, und ob Appellation und Provokation gegen das Unrecht der Magistrate nur in leeren Buchstaben dargestellt oder wahrhaft gewährt worden sind.

von colin928 am 24.09.2024
Es wird sich zeigen, ob die neuen Gesetze Tyrannei oder Freiheit gestärkt haben, und ob das Recht, gegen Machtmissbrauch von Beamten vorzugehen, nur auf dem Papier existiert oder tatsächlich gewährt worden ist.

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
an
an: etwa, ob, oder
appellatio
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
documento
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
dominatio
dominatio: Herrschaft, Gewaltherrschaft, Alleinherrschaft, power
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
firmata
firmare: befestigen
futurum
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
inanibus
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libertas
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
litteris
littera: Buchstabe, Brief
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
nouis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ostentata
ostentare: hinweisen, display
prouocatioque
provocatio: Herausforderung
que: und
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum