Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  580

Claudium ut comitiorum quae decemuiris creandis decemuirum ipse habuerit sciat sibi rationem reddendam esse utrum in unum annum creati sint, an donec leges quae deessent perferrentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronja.821 am 17.11.2017
Claudius soll wissen, dass ihm Rechenschaft abzulegen ist über die Wahlen, die er selbst als Dezemvir zur Schaffung von Dezemvirn durchgeführt hat, ob diese für ein Jahr oder bis zur Durchführung der fehlenden Gesetze geschaffen wurden.

von josefine.q am 20.03.2017
Es muss Claudius zur Rechenschaft gezogen werden für die Wahlen, die er zur Ernennung der Dezemvirn durchgeführt hat, und er muss erklären, ob diese nur für ein Jahr ernannt wurden oder bis alle fehlenden Gesetze verabschiedet waren.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
Claudium
claudius: EN: Claudius
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
creandis
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creati
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
decemuiris
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
deessent
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habuerit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
perferrentur
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reddendam
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sciat
scire: wissen, verstehen, kennen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum