Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (11)  ›  541

Non nuntii solum sed per urbem agrestium fuga trepidationem iniecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrestium
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, EN: countryman, peasant, EN: rustic, inhabiting countryside
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
iniecit
inicere: hineinwerfen, einflößen
Non
non: nicht, nein, keineswegs
nuntii
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
per
per: durch, hindurch, aus
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
trepidationem
trepidatio: Unruhe, Unruhe, EN: fear/alarm
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum