Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  786

Huic actioni gratissimae plebi cum summa vi resisterent patres, nec quae una vis ad resistendum erat, ut intercederet aliquis ex collegio, auctoritate aut consulum aut principum adduci posset, res tamen suo ipsa molimine gravis certaminibus in annum extrahitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oskar.943 am 02.03.2021
Obwohl die Patrizier dieser Handlung, die den Plebejern höchst willkommen war, mit äußerster Kraft widersprachen und niemand aus dem Kollegium, welches die einzige Kraft zum Widerstand war, durch die Autorität weder der Konsuln noch der führenden Männer bewogen werden konnte einzuschreiten, wird die Angelegenheit dennoch, schwer durch ihre eigene Anstrengung, durch Auseinandersetzungen ins nächste Jahr gezogen.

von zoey.966 am 16.09.2022
Die Patrizier widersetzten sich diesem Vorschlag mit aller Kraft, der bei den einfachen Bürgern sehr beliebt war. Obwohl der einzige wirksame Weg, ihn zu blockieren, gewesen wäre, dass einer der Volkstribunen sein Veto einlegt, konnte niemand dazu bewogen werden, dies zu tun, trotz des Drucks sowohl der Konsuln als auch der führenden Bürger. Dennoch geriet die Angelegenheit aufgrund ihrer eigenen Komplexität in Streitigkeiten und zog sich in das folgende Jahr hin.

Analyse der Wortformen

actioni
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adduci
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
certaminibus
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
collegio
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extrahitur
extrahere: herausziehen
gratissimae
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
gravis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intercederet
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
molimine
molimen: Anstrengung, Bemühung, Heftigkeit
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
resistendum
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
resisterent
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum