Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  787

Plebs voleronem tribunum reficit: patres, ad ultimum dimicationis rati rem venturam, ap· claudium appi filium, iam inde a paternis certaminibus invisum infestumque plebi, consulem faciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
tribunum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
reficit
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ultimum
ultimum: äußerst, extrem, überaus, zutiefst, völlig
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
ulterior: jenseitig, entfernt
dimicationis
dimicatio: Risiko, wichtiger Kampf, hitziges Kämpfen
rati
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
ratis: Floß, Schiff
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
venturam
venire: kommen
ap
ap:
claudium
claudius: EN: Claudius
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
a
a: von, durch, Ah!
paternis
paternus: väterlich, paternal
certaminibus
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
invisum
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
infestumque
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
que: und
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum