Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  143

Sed res haudquaquam erat populo facilis et liberis cultoribus bello absumptis et inopia seruitiorum et pecore direpto uillisque dirutis aut incensis; magna tamen pars auctoritate consulum compulsa in agros remigrauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sebastian.m am 21.11.2023
Aber die Sache war für das Volk keineswegs einfach, da die freien Bauern durch den Krieg aufgerieben waren, ein Mangel an Sklaven herrschte, das Vieh geplündert und die Gehöfte zerstört oder niedergebrannt waren; dennoch kehrte ein großer Teil, gezwungen durch die Autorität der Konsuln, auf die Felder zurück.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, in no way
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
facilis
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
et
et: und, auch, und auch
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
cultoribus
cultor: Bauer, Bebauer, Bewohner, Verehrer
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
absumptis
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
et
et: und, auch, und auch
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
seruitiorum
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
et
et: und, auch, und auch
pecore
pecus: Vieh, Schaf
direpto
diripere: plündern
uillisque
que: und
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
villus: zottiges Haar, tuft of hair
dirutis
diruere: niederreißen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
incensis
incendere: anzünden, anfeuern
incensum: EN: incense
incensus: entbrannt, brennend
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
compulsa
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
compulsare: EN: batter, pound
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
remigrauit
remigrare: zurückkehren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum