Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  144

Mouerant autem huiusce rei mentionem placentinorum et cremonensium legati querentes agrum suum ab accolis gallis incursari ac uastari, magnamque partem colonorum suorum dilapsam esse, et iam infrequentes se urbes, agrum uastum ac desertum habere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen.u am 14.08.2021
Die Vertreter aus Piacenza und Cremona brachten diese Angelegenheit zur Sprache und berichteten, dass ihre benachbarten gallischen Stämme ihre Ländereien überfallen und zerstören würden. Viele ihrer Siedler seien geflohen, erklärten sie, und hätten ihre Städte entvölkert und ihre Landstriche verwüstet und leer zurückgelassen.

Analyse der Wortformen

Mouerant
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
mentionem
mentio: Erinnerung, Erwähnung, making mention
placentinorum
placenta: Kuchen
et
et: und, auch, und auch
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
querentes
queri: klagen, beklagen
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
ab
ab: von, durch, mit
accolis
accola: Anwohner
accolere: wohnen, hausen, verweilen
gallis
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callis: Fußsteig, Triftweg, path
incursari
incursare: EN: strike/run/dash against, attack
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
uastari
vastare: verwüsten, ruinieren
magnamque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
colonorum
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
dilapsam
dilabi: zerfallen, sich auflösen, spread (liquids)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
infrequentes
infrequens: nicht häufig
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
uastum
vastus: wüst, weit, öde, leer
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
desertum
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum