Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  605

Qualicumque urbis statu, manente disciplina militari sisti potuisse; iam non parendi magistratibus morem in castra quoque romanum militem sequi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik.n am 14.04.2019
Die Situation hätte unabhängig vom Zustand der Stadt kontrolliert werden können, solange militärische Disziplin herrschte; aber jetzt haben selbst in den Militärlagern die Soldaten die Gewohnheit der Befehlsverweigerung angenommen.

von ahmed.v am 19.02.2024
In welchem Zustand der Stadt auch immer, solange militärische Disziplin herrschte, hätte es aufrechterhalten werden können; nun folgt die Gewohnheit, den Magistraten nicht zu gehorchen, den römischen Soldaten selbst in die Lagerstätten.

Analyse der Wortformen

castra
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magistratibus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
manente
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
militari
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militare: als Soldat dienen
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parendi
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qualicumque
qualis: wie beschaffen, was für ein
cumque: jederzeit, und mit ...
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
romanum
romanus: Römer, römisch
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sisti
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
sinere: lassen, zulassen, erlauben
statu
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum