Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (11)  ›  516

Ita et sua sponte irarum pleni et incitati domos inde digressi sunt, instigandoque suos quisque populos effecere ut omne volscum nomen deficeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

deficeret
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
digressi
digredi: EN: depart
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
effecere
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
incitati
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
instigandoque
instigare: anspornen
irarum
ira: Zorn
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nomen
nomen: Name, Familienname
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pleni
plenus: reich, voll, ausführlich
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
instigandoque
que: und
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum