Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  499

Multis id cladibus sensimus, quippe qui non nostro merito sed uestra patientia incolumes simus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mailo.869 am 31.10.2016
Wir haben dies durch viele Katastrophen gelernt, da wir nicht aufgrund unseres Verdienstes, sondern durch Ihre Geduld sicher geblieben sind.

Analyse der Wortformen

cladibus
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
simus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
id: das
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
Multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
patientia
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
patientia: Ausdauer, Geduld, Ertragen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quippe
quippe: freilich
qui
quire: können
sed
sed: sondern, aber
sensimus
sentire: fühlen, denken, empfinden
simus
simus: plattnasig
uestra
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum