Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  493

Magna hic nunc volscorum multitudo est; ludi sunt; spectaculo intenta civitas erit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alva.8931 am 25.06.2019
Eine große Menge der Volsker ist jetzt hier; es finden Spiele statt; die Bürgerschaft wird auf das Spektakel konzentriert sein.

von anni9976 am 18.12.2016
Es gibt jetzt eine riesige Menge Volsker hier; Spiele finden statt; die ganze Stadt wird auf die Vorstellung konzentriert sein.

Analyse der Wortformen

Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
volscorum
volsci: Völkerschaft in Latium
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ludi
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludius: EN: dancer
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
spectaculo
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
intenta
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentare: EN: point (at)
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum