Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  492

Multis id cladibus sensimus, quippe qui non nostro merito sed vestra patientia incolumes simus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mailo.869 am 31.10.2016
Wir haben dies durch viele Katastrophen gelernt, da wir nicht aufgrund unseres Verdienstes, sondern durch Ihre Geduld sicher geblieben sind.

Analyse der Wortformen

Multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
cladibus
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
sensimus
sentire: fühlen, denken, empfinden
quippe
quippe: freilich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
merito
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
sed
sed: sondern, aber
vestra
vester: euer, eure, eures
patientia
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
patientia: Ausdauer, Geduld, Ertragen
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
simus
simus: plattnasig
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum