Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  637

Eodem anno adversus volscos populantes hernicorum fines legiones ductae a furio consule cum hostem ibi non invenissent, ferentinum quo magna multitudo volscorum se contulerat cepere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes925 am 30.09.2016
In demselben Jahr führte der Konsul Furius seine Legionen gegen die Volsker, die das Gebiet der Herniker überfielen. Obwohl sie den Feind nicht dort fanden, wo sie ihn erwartet hatten, gelang es ihnen, die Stadt Ferentinum einzunehmen, in der sich eine große Anzahl von Volskern in Sicherheit gebracht hatte.

von andreas.939 am 21.02.2019
Im selben Jahr zogen Legionen, geführt vom Konsul Furius, gegen die Volsker, die die Grenzen der Hernicer verwüsteten. Als sie den Feind dort nicht gefunden hatten, eroberten sie Ferentinum, wohin sich eine große Menge Volsker versammelt hatte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
cepere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
contulerat
conferre: zusammentragen, vergleichen
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ductae
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
Eodem
eodem: ebendahin
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
furio
furiare: in Raserei versetzen
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
invenissent
invenire: erfinden, entdecken, finden
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
non
non: nicht, nein, keineswegs
populantes
populare: verwüsten
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum