Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  606

Minus praedae quam speraverant fuit, quod volsci postquam spes tuendi exigua erat sublatis rebus nocte oppidum reliquerunt; postero die prope desertum capitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip.831 am 29.12.2015
Weniger Beute, als sie erhofft hatten, gab es, weil die Volsci, nachdem die Hoffnung auf Verteidigung gering war, ihre Habseligkeiten in der Nacht zusammengerafft und die Stadt verlassen hatten; am folgenden Tag wird sie fast verlassen eingenommen.

Analyse der Wortformen

Minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
praedae
praeda: Beute
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
speraverant
sperare: hoffen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
spes
spes: Hoffnung
tuendi
tueri: beschützen, behüten
exigua
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sublatis
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
nocte
nox: Nacht
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
reliquerunt
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
desertum
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
capitur
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum