Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  468

Damnatus absens in volscos exsulatum abiit, minitans patriae hostilesque iam tum spiritus gerens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett.a am 23.03.2017
Nachdem er in Abwesenheit verurteilt worden war, ging er ins Exil zu den Volskern, wobei er bereits seine Feindseligkeit zeigte und Drohungen gegen seine Heimat aussprach.

von casper.8886 am 23.02.2023
Nachdem er in Abwesenheit verurteilt worden war, ging er zu den Volskern ins Exil, bedrohte das Vaterland und trug bereits damals damals feindselige Gesinnung.

Analyse der Wortformen

abiit
abire: weggehen, fortgehen
absens
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
Damnatus
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
exsulatum
exsulare: EN: be exile, live in exile
gerens
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
hostilesque
hostilis: feindlich, enemy
que: und
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
minitans
minitare: drohen (etwas zu tun)
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum