Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  478

Damnatus absens in volscos exsulatum abiit, minitans patriae hostilesque iam tum spiritus gerens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett.a am 23.03.2017
Nachdem er in Abwesenheit verurteilt worden war, ging er ins Exil zu den Volskern, wobei er bereits seine Feindseligkeit zeigte und Drohungen gegen seine Heimat aussprach.

Analyse der Wortformen

abiit
abire: weggehen, fortgehen
absens
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
gerens
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
Damnatus
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
exsulatum
exsulare: EN: be exile, live in exile
hostilesque
hostilis: feindlich, enemy
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
minitans
minitare: drohen (etwas zu tun)
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
hostilesque
que: und
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum