Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  468

Damnatus absens in volscos exsulatum abiit, minitans patriae hostilesque iam tum spiritus gerens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett.a am 23.03.2017
Nachdem er in Abwesenheit verurteilt worden war, ging er ins Exil zu den Volskern, wobei er bereits seine Feindseligkeit zeigte und Drohungen gegen seine Heimat aussprach.

Analyse der Wortformen

Damnatus
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
absens
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
exsulatum
exsulare: EN: be exile, live in exile
abiit
abire: weggehen, fortgehen
minitans
minitare: drohen (etwas zu tun)
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
hostilesque
hostilis: feindlich, enemy
que: und
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
tum
tum: da, dann, darauf, damals
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
gerens
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum