Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II) (1)  ›  025

Consuli primo tam nouae rei ac subitae admiratio incluserat uocem; dicere deinde incipientem primores ciuitatis circumsistunt, eadem multis precibus orant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
admiratio
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
circumsistunt
circumsistere: bedrängen, umstellen, umzingeln
ciuitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
Consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
incipientem
incipere: beginnen, anfangen
incluserat
includere: einschließen, verhaften, einsperren
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nouae
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
orant
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
precibus
prex: Bitte, Gebet
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primores
primoris: der vorderste, EN: nobles (pl.), men of the first rank, EN: first
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
subitae
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
tam
tam: so, so sehr
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum