Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  083

Potitii ab evandro edocti antistites sacri eius per multas aetates fuerunt, donec tradito servis publicis sollemni familiae ministerio genus omne potitiorum interiit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.h am 09.09.2018
Die Potitii-Familie, die von Evander unterrichtet worden war, diente über viele Generationen als Priester seiner heiligen Rituale, bis sie ihre traditionellen Familienaufgaben an öffentliche Sklaven übergaben, wonach die gesamte Potitii-Familie ausstarb.

von Mustafa am 13.08.2019
Die Potitii, von Evandrus unterrichtet, waren die Priester seiner heiligen Riten über viele Zeitalter hinweg, bis der überlieferte Dienst der Familie an öffentliche Sklaven übergeben wurde und das gesamte Geschlecht der Potitii zugrunde ging.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aetates
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
antistites
antistes: Tempelvorsteher, abbot, prelate
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
edocti
edocere: lehren (besonders intensiv), informieren (gründlich)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
interiit
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
ministerio
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
Potitii
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potitare: EN: drink
potitiorum
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
potitare: EN: drink
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
sacri
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
servis
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
servus: Diener, Sklave
sollemni
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
tradito
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum