Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (1)  ›  008

Aeneam apud latinum fuisse in hospitio; ibi latinum apud penates deos domesticum publico adiunxisse foedus filia aeneae in matrimonium data.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiunxisse
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
Aeneam
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
deos
deus: Gott
domesticum
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
hospitio
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latinum
latinus: lateinisch, latinisch
matrimonium
matrimonium: Ehe
penates
penas: Penaten
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum