Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (14)  ›  670

Cum si nihil morarentur infensus ira porro inde abiturus videretur, benigne ab gabinis excipitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennox.h am 18.03.2023
Als er wütend erschien und bereit war zu gehen, weil sie nicht reagierten, empfingen ihn die Bewohner von Gabii überraschend herzlich.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abiturus
abire: weggehen, fortgehen
benigne
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
excipitur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
gabinis
gabinius: EN: Gabinus, EN: Gabinus, Roman gens
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
infensus
infensus: feindlich, feindselig
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
morarentur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
nihil
nihil: nichts
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, EN: at distance, further on, far off, onward
porrum: Lauch, EN: leek
porrus: EN: leek
si
si: wenn, ob, falls
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum