Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  622

Aemilius currum triumphalem me conscendere prohibent, coronam insignem capiti detrahunt, quos ego, si tribuni triumphare me prohiberent, testes citaturus fui rerum a me gestarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
Aemilius
aemilius: EN: Aemilian
capiti
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
citaturus
citare: herbeirufen, encourage
conscendere
conscendere: besteigen, besteigen
coronam
corona: Krone, Kranz
currum
currus: Wagen, light horse vehicle
detrahunt
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
ego
ego: ich
fui
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gestarum
caestar: EN: support
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
me
me: mich
prohibent
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
prohiberent
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
triumphalem
triumphalis: Triumph...
triumphare
triumphare: EN: triumph over

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum