Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  579

L· furius et l· aemilius currum triumphalem me conscendere prohibent, coronam insignem capiti detrahunt, quos ego, si tribuni triumphare me prohiberent, testes citaturus fui rerum a me gestarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

L
L: 50, fünfzig
furius
fur: Dieb, Räuber
ius: Recht, Pflicht, Eid
et
et: und, auch, und auch
l
L: 50, fünfzig
aemilius
aemilius: EN: Aemilian
currum
currus: Wagen, light horse vehicle
triumphalem
triumphalis: Triumph...
me
me: mich
conscendere
conscendere: besteigen, besteigen
prohibent
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
coronam
corona: Krone, Kranz
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
capiti
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
detrahunt
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ego
ego: ich
si
si: wenn, ob, falls
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
triumphare
triumphare: EN: triumph over
me
me: mich
prohiberent
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
citaturus
citare: herbeirufen, encourage
fui
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
a
a: von, durch, Ah!
me
me: mich
gestarum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
caestar: EN: support

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum