Manlium in hunc maxime modum respondisse accepi: tribuni plebis antea solebant triumphum postulantibus aduersari, patres conscripti; quibus ego gratiam habeo, quod seu mihi seu magnitudini rerum gestarum hoc dederunt, ut non solum silentio comprobarent honorem meum, sed referre etiam, si opus esset, uiderentur parati esse; ex decem legatis, si diis placet, quod consilium dispensandae cohonestandaeque uictoriae imperatoribus maiores dederunt nostri, aduersarios habeo.
von jara.971 am 21.07.2023
Ich verstehe, dass Manlius etwa Folgendes erwiderte: Mitglieder des Senats, die Volkstribunen pflegten früher denen entgegenzutreten, die Triumphe forderten. Ich bin ihnen dankbar, weil sie - sei es aus Respekt vor mir oder wegen der Größe unserer Errungenschaften - meinen Ehrenerweis nicht nur stillschweigend gebilligt, sondern sich sogar bereit zu zeigen scheinen, ihn bei Bedarf offiziell vorzuschlagen. Ironischerweise sehe ich mich jedoch dem Widerstand der zehn Kommissare gegenüber - eben jenes Rates, den unsere Vorfahren einst geschaffen haben, um Befehlshabern bei der Organisation und Feier ihrer Siege zu helfen.
von elias.942 am 07.08.2024
Ich habe vernommen, dass Manlius folgendermaßen geantwortet hat: Die Volkstribunen pflegten zuvor denjenigen, die einen Triumph begehrten, entgegenzutreten, Senatoren; denjenigen bin ich dankbar, weil sie mir oder der Größe der vollbrachten Taten dies gewährt haben, dass sie nicht nur durch Schweigen meine Ehre billigen, sondern sogar bereit zu scheinen, sie vorzuschlagen, falls es nötig wäre; unter den zehn Gesandten, so es den Göttern gefällt, welches Gremium unsere Vorfahren den Befehlshabern zur Verwaltung und Würdigung des Sieges gegeben haben, habe ich Widersacher.