Nullius equidem inuideo honori, patres conscripti; uos tribunos plebei nuper, uiros fortes ac strenuos, impedientes q· fabii labeonis triumphum auctoritate uestra deterruistis; triumphauit, quem non bellum iniustum gessisse, sed hostem omnino non uidisse inimici iactabant; ego, qui cum centum milibus ferocissimorum hostium signis collatis totiens pugnaui, qui plus quadraginta milia hominum cepi aut occidi, qui bina castra eorum expugnaui, qui citra iuga tauri omnia pacatiora, quam terra italia est, reliqui, non triumpho modo fraudor, sed causam apud uos, patres conscripti, accusantibus meis ipse legatis dico.
von mika.937 am 15.08.2013
Ich missgönne wahrlich niemandem seine Ehren, Senatoren. Kürzlich habt ihr mit eurer Autorität die Volkstribunen, diese mutigen und energischen Männer, davon abgehalten, den Triumph des Fabius Labeo zu verhindern. Er erhielt seinen Triumph, obwohl seine Kritiker behaupteten, er habe nicht einmal einen ungerechten Krieg geführt - er habe nicht einmal einen Feind gesehen! Dabei habe ich mehrfach Schlachten gegen Hunderttausende wilder Feinde geschlagen. Ich habe mehr als vierzigtausend Männer gefangen genommen oder getötet. Ich habe zwei ihrer Lager gestürmt. Ich habe alles diesseits des Taurus-Gebirges friedlicher hinterlassen als Italien selbst. Und dennoch wird mir nicht nur ein Triumph verwehrt, sondern ich muss mich vor euch, Senatoren, verteidigen, während meine eigenen Legaten mich anklagen.
von michel825 am 17.04.2022
Ich beneide wahrlich niemandes Ehre, Väter des Rates; ihr habt kürzlich durch eure Autorität die Volkstribunen, tapfere und entschlossene Männer, die den Triumph des Q. Fabius Labeo behinderten, abgeschreckt; er triumphierte, von dem seine Feinde behaupteten, er habe nicht einen ungerechten Krieg geführt, sondern überhaupt keinen Feind gesehen; ich, der ich mit hunderttausend der wildesten Feinde so oft in offener Schlacht kämpfte, der ich mehr als vierzigtausend Menschen gefangen nahm oder tötete, der ich zwei ihrer Lager eroberte, der ich alle Gebiete diesseits des Taurus-Gebirges friedlicher hinterließ als das Land Italien, werde nicht nur des Triumphs beraubt, sondern plädiere nun vor euch, Väter des Rates, während meine eigenen Legaten mich anklagen.