Ego, patres conscripti, quoniam dicere utique uolentibus uobis parendum est, si uos ea mente ultra tauri iuga emostis antiochum, ut ipsi teneretis eas terras, nullos accolas nec finitimos habere quam uos malo, nec ulla re alia tutius stabiliusque regnum meum futurum spero; sed si uobis decedere inde atque deducere exercitus in animo est, neminem digniorem esse ex sociis uestris, qui bello a uobis parta possideat quam me dicere ausim.
von fillip.j am 27.04.2024
Senatoren, da ich eurer Bitte, mich sprechen zu hören, nachkommen muss, lasst mich Folgendes sagen: Wenn eure Absicht darin bestand, Antiochus jenseits des Taurus-Gebirges zurückzudrängen, um diese Länder für euch selbst zu behalten, würde ich euch lieber als Nachbarn haben als jeden anderen, und ich glaube, nichts würde mein Königreich sicherer und stabiler machen. Solltet ihr jedoch planen, euch zurückzuziehen und eure Armeen abzuziehen, würde ich argumentieren, dass unter euren Verbündeten niemand mehr verdient, diese im Krieg gewonnenen Gebiete in Besitz zu nehmen, als ich.
von lisa9912 am 17.01.2022
Ich, Väter des Senats, da es notwendig ist, euch, die ihr zu sprechen wünscht, vollständig zu gehorchen: Wenn ihr Antiochus jenseits der Taurusberge vertrieben habt in der Absicht, diese Länder selbst zu besitzen, so ziehe ich es vor, weder Nachbarn noch Anrainer außer euch zu haben, und ich hoffe nicht, dass mein Königreich durch irgendetwas sicherer und stabiler sein wird; doch wenn es in eurer Absicht steht, von dort abzuziehen und eure Heere zurückzuziehen, würde ich zu sagen wagen, dass niemand von euren Verbündeten würdiger ist als ich, das im Krieg Errungene zu besitzen.