Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  210

Tamen tantum terroris omnibus quae cis taurum incolunt gentibus iniecerunt, ut quas adissent quasque non adissent, pariter ultimae propinquis, imperio parerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kilian.w am 08.04.2016
Dennoch flößten sie allen Völkern diesseits des Taurus-Gebirges einen solchen Schrecken ein, dass sowohl die Völker, die sie besucht hatten, als auch jene, die sie nicht besucht hatten, gleichermaßen fern und nah, sich ihrer Herrschaft unterwarfen.

Analyse der Wortformen

adissent
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cis
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cis: diesseits, innerhalb, diesseits, short of
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
incolunt
incolere: wohnen, bewohnen
iniecerunt
inicere: hineinwerfen, einflößen
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parerent
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
propinquis
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
taurum
taurus: Stier, Bulle
terroris
terror: Schrecken, Furcht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum