Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  199

Tamen tantum terroris omnibus quae cis taurum incolunt gentibus iniecerunt, ut quas adissent quasque non adissent, pariter ultimae propinquis, imperio parerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabel933 am 11.05.2017
Gleichwohl flößten sie allen Völkern diesseits des Taurus einen solchen Schrecken ein, dass sowohl diejenigen, die sie aufgesucht hatten, als auch diejenigen, die sie nicht aufgesucht hatten, gleichermaßen - von den Entferntesten bis zu den Nächsten - ihrem Befehl gehorchten.

von kilian.w am 08.04.2016
Dennoch flößten sie allen Völkern diesseits des Taurus-Gebirges einen solchen Schrecken ein, dass sowohl die Völker, die sie besucht hatten, als auch jene, die sie nicht besucht hatten, gleichermaßen fern und nah, sich ihrer Herrschaft unterwarfen.

Analyse der Wortformen

adissent
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
cis
cis: diesseits, innerhalb, diesseits, short of
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
incolunt
incolere: wohnen, bewohnen
iniecerunt
inicere: hineinwerfen, einflößen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
parerent
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pariter
pariter: ebenso
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
propinquis
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
taurum
taurus: Stier, Bulle
terroris
terror: Schrecken, Furcht
ultimae
ulterior: jenseitig, entfernt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum