Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  111

Diu iactati aetoli tandem, ut condiciones pacis conuenirent, effecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon.961 am 06.01.2018
Die Ätoler, die lange Zeit in Schwierigkeiten waren, schafften es endlich, die Friedensbedingungen zu vereinbaren.

von yanis8854 am 08.06.2013
Die Ätoler, die lange hin- und hergeworfen worden waren, bewirkten schließlich, dass die Friedensbedingungen zusammenkommen konnten.

Analyse der Wortformen

condiciones
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
conuenirent
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
Diu
diu: lange, lange Zeit
effecerunt
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
iactati
iactare: werfen, schmeißen
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum