Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  056

Quintum idus quinctiles caelo sereno interdiu obscurata lux est, cum luna sub orbem solis subisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michael.p am 05.08.2024
Am 11. Juli verdunkelte es sich an einem klaren Tag, als der Mond vor der Sonne vorbeizog.

Analyse der Wortformen

caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
idus
idus: Iden eines Monats (13. oder 15. des Monats)
interdiu
interdiu: am Tag, bei Tage, by day
luna
luna: Mond
lunare: mondförmig krümmen
lux
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
obscurata
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
quinctiles
quinctilis: EN: July (month/mensis)
Quintum
quinque: fünf
quintum: EN: for the fifth time
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
sereno
serenare: EN: clear up, brighten
serenum: heiter
serenus: heiter, fair, bright
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sub
sub: unter, am Fuße von
subisset
subire: auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum