Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I)  ›  103

Hanc sphaeram gallus cum moveret, fiebat ut soli luna totidem conversionibus in aere illo quot diebus in ipso caelo succederet, ex quo et in caelo sphaera solis fieret eadem illa defectio, et incideret luna tum in eam metam quae esset umbra terrae, cum sol e regione scipio fuit, quod et ipse hominem diligebam et in primis patri meo paulo probatum et carum fuisse cognoveram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
sphaeram
sphaera: Kugel, sphere, orb, ball
gallus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
moveret
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
fiebat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
luna
luna: Mond
lunare: mondförmig krümmen
totidem
totidem: ebensoviele
conversionibus
conversio: Revolution, Umdrehung, Umwandlung, Übersetzen,
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
quot
quot: wie viele
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
succederet
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
sphaera
sphaera: Kugel, sphere, orb, ball
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
defectio
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
et
et: und, auch, und auch
incideret
incidere: hineinfallen, sich ereignen
luna
luna: Mond
lunare: mondförmig krümmen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
metam
meta: Kegel, pyramid
metere: ernten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
umbra
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten
terrae
terra: Land, Erde
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
diligebam
diligere: lieben, hochachten, achten
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
patri
pater: Vater
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
probatum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
et
et: und, auch, und auch
carum
caros: EN: variety/seed of plant hypericum
carum: tiefer Schlaf, Benommenheit, Starre, Johanniskräuter-Samen
karus: lieb, teuer, wertvoll
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cognoveram
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum