Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I)  ›  103

Hanc sphaeram gallus cum moveret, fiebat ut soli luna totidem conversionibus in aere illo quot diebus in ipso caelo succederet, ex quo et in caelo sphaera solis fieret eadem illa defectio, et incideret luna tum in eam metam quae esset umbra terrae, cum sol e regione scipio fuit, quod et ipse hominem diligebam et in primis patri meo paulo probatum et carum fuisse cognoveram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
carum
caros: EN: variety/seed of plant hypericum
carum: tiefer Schlaf, Benommenheit, Starre, Johanniskräuter-Samen
karus: lieb, teuer, wertvoll
cognoveram
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
conversionibus
conversio: Revolution, Umdrehung, Umwandlung, Übersetzen,
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defectio
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
diligebam
diligere: lieben, hochachten, achten
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fiebat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gallus
callus: Schwiele, callus, rooster
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incideret
incidere: hineinfallen, sich ereignen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
luna
luna: Mond
lunare: mondförmig krümmen
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
metam
meta: Kegel, pyramid
metere: ernten
moveret
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
patri
pater: Vater
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
probatum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quot
quot: wie viele
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sphaera
sphaera: Kugel, sphere, orb, ball
sphaeram
sphaera: Kugel, sphere, orb, ball
succederet
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
terrae
terra: Land, Erde
totidem
totidem: ebensoviele
tum
tum: da, dann, darauf, damals
umbra
umbra: Schatten, Gespenst, Totengeist, Dunkelheit
umbrare: beschatten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum