Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (8)  ›  368

Per idem fere tempus consuli, transgresso aeniorum maronitarumque finis, nuntiatur uictam regiam classem ad myonnesum relictamque a praesidio lysimachiam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeniorum
aenum: Kessel, EN: vessel made of copper/bronze
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
nuntiatur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
aeniorum
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
Per
per: durch, hindurch, aus
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
relictamque
que: und
regiam
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
relictamque
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
transgresso
transgredi: hinübergehen, überschreiten
uictam
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum