Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  345

Per idem fere tempus consuli, transgresso aeniorum maronitarumque finis, nuntiatur uictam regiam classem ad myonnesum relictamque a praesidio lysimachiam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandar827 am 15.11.2016
Um dieselbe Zeit, als der Konsul in das Gebiet der Änier und Maroniten überging, erhielt er die Nachricht, dass die königliche Flotte bei Myonnesus besiegt worden war und die Besatzung Lysimachien verlassen hatte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeniorum
aenum: Kessel
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
consuli
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
nuntiatur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
aeniorum
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
Per
per: durch, hindurch, aus
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
relictamque
que: und
regiam
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
relictamque
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
transgresso
transgredi: hinübergehen, überschreiten
uictam
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum