Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  344

Postquam ira et auaritia imperio potentiora erant, praeconibus per urbem missis liberos omnes in forum ad se conuenire iubet, ne uiolarentur; et in omnibus, quae ipsius potestatis fuerunt, fides constitit praetoris: urbem agrosque et suas leges iis restituit; et, quia hiems iam appetebat, phocaeae portus ad hibernandum classi delegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aurelia832 am 16.04.2023
Als Gier und Zorn mächtiger geworden waren als die Autorität, sandte er Herolde durch die Stadt und befahl allen freien Bürgern, sich im Forum zu versammeln, und versprach ihre Sicherheit. Der Prätor hielt sein Wort in allem, was in seiner Macht stand: Er gab ihnen ihre Stadt, ihre Ländereien und ihre eigenen Gesetze zurück. Da der Winter nahte, wählte er den Hafen von Phokäa als Winterquartier für die Flotte.

von selina913 am 11.06.2016
Nachdem Zorn und Habgier mächtiger waren als der Befehl, ließ er, nachdem Herolde durch die Stadt gesandt worden waren, alle freien Menschen sich bei sich auf dem Forum versammeln, damit sie nicht geschädigt würden; und in allen Dingen, die in seiner Macht standen, blieb die Vertrauenswürdigkeit des Prätors unerschütterlich: Die Stadt, die Felder und ihre Gesetze gab er ihnen zurück; und da der Winter bereits nahte, wählte er die Häfen von Phokäa zum Überwintern für die Flotte.

Analyse der Wortformen

Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
et
et: und, auch, und auch
auaritia
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
potentiora
potens: mächtig, stark, vermögend
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praeconibus
praeco: Herold, Ausrufer
per
per: durch, hindurch, aus
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
forum
forus: Schiffsgang
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
conuenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
uiolarentur
violare: verletzten, misshandeln, kränken
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fides
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidere: vertrauen, trauen
fidis: Saite (beim Instrument)
constitit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
agrosque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
que: und
et
et: und, auch, und auch
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
leges
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
restituit
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
et
et: und, auch, und auch
quia
quia: weil
hiems
hiems: Winter, Kälte
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
appetebat
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
phocaeae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
phoca: Seehund
portus
portus: Hafen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hibernandum
hibernare: überwintern
classi
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
delegit
deligere: wählen, auswählen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum