Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  412

Corporis custodes, cum in oculis res gereretur, pauor primo cepit; deinde, postquam abire aetolorum agmen uidere, concurrunt ad relictum tyranni corpus, et spectatorum turba ex custodibus uitae mortisque ultoribus est facta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaden.8813 am 06.03.2017
Als sich die Tat direkt vor ihren Augen abspielte, erfasste zunächst Panik die Leibwächter; dann, nachdem sie die aetolische Schar abziehen sahen, eilten sie zur verlassenen Leiche des Tyrannen, und die Wächter, die sein Leben hätten schützen und seinen Tod hätten rächen sollen, waren zu bloßen Zuschauern geworden.

von magdalena959 am 17.11.2015
Die Leibwächter wurden zunächst von Panik ergriffen, als sich die Sache vor ihren Augen abspielte; dann, nachdem sie den Zug der Ätoler abziehen sahen, liefen sie zusammen zum verlassenen Körper des Tyrannen, und die Menge der Zuschauer verwandelte sich von Wächtern des Lebens in Rächer des Todes.

Analyse der Wortformen

abire
abire: weggehen, fortgehen
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
gereretur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
Corporis
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
custodes
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mortisque
mors: Tod
oculis
oculus: Auge
pauor
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
mortisque
que: und
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
spectatorum
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
spectator: Zuschauer, Beobachter, Betrachter
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
tyranni
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
uidere
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ultoribus
ultor: Rächer, revenger
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum