Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  590

Primo fides nuntiantibus fuit; profecta deinde cohors ad sepeliendos qui ceciderant decemvirorum permissu, postquam nullum spoliatum ibi corpus sicciumque in medio iacentem armatum omnibus in eum versis corporibus videre, hostium neque corpus ullum nec vestigia abeuntium, profecto ab suis interfectum memorantes rettulere corpus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franz.p am 25.12.2015
Zunächst glaubten die Menschen dem Bericht der Boten. Dann, mit Erlaubnis der Decemvirn, ging eine Kohorte aus, um die gefallenen Soldaten zu begraben. Als sie Siccius mitten auf dem Schlachtfeld liegend, vollständig bewaffnet und mit allen anderen Körpern zu ihm ausgerichtet fanden und sahen, dass keiner der Körper geplündert worden war und weder Feindleichen noch Anzeichen eines Rückzugs vorhanden waren, schlossen sie, dass er von seinen eigenen Leuten getötet worden sein musste, und brachten seinen Körper zurück.

von thore.951 am 26.03.2014
Zunächst glaubte man den Boten; dann zog eine Kohorte aus, um mit Erlaubnis der Decemviri die Gefallenen zu bestatten. Nachdem sie sahen, dass kein Körper ausgeplündert war und Siccius bewaffnet in der Mitte lag, mit allen Körpern zu ihm ausgerichtet, und weder ein Feindeskörper noch Spuren von Abziehenden zu sehen waren, brachten sie, erwähnend, dass er sicherlich von seinen eigenen Männern getötet worden sei, den Körper zurück.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abeuntium
abire: weggehen, fortgehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armatum
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
ceciderant
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
cohors
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
corporibus
corpus: Körper, Leib
corpus
corpus: Körper, Leib
decemvirorum
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iacentem
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfectum
interficere: umbringen, töten
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
memorantes
memorare: erinnern (an), erwähnen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nuntiantibus
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
permissu
permissus: Erlaubnis, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
profecta
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rettulere
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sepeliendos
sepelire: begraben, bestatten
spoliatum
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ullum
ullus: irgendein
versis
verrere: kehren, fegen
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum