Ibi thoas praetor eorum conquestus iniurias romanorum statumque aetoliae, quod omnium graeciae gentium ciuitatiumque inhonoratissimi post eam uictoriam essent cuius causa ipsi fuissent, legatos censuit circa reges mittendos, qui non solum temptarent animos eorum sed suis quemque stimulis mouerent ad romanum bellum.
von nicolas.g am 28.08.2015
Dort klagte Thoas, ihr Prätor, über die Verletzungen der Römer und den Zustand Äoliens, da sie von allen Völkern und Städten Griechenlands nach jenem Sieg, dessen Urheber sie selbst gewesen waren, am meisten entehrt waren. Er schlug vor, Gesandte zu den Königen zu schicken, die nicht nur deren Gesinnung erkunden, sondern jeden mit seinen eigenen Anreizen zum Krieg gegen die Römer bewegen würden.
von yannik.962 am 10.03.2019
An diesem Punkt beklagte Thoas, ihr Anführer, die römische Misshandlung und die Situation Ätoliens und stellte fest, dass sie von allen griechischen Völkern und Städten nach einem Sieg, zu dem sie selbst beigetragen hatten, am wenigsten Respekt erfahren hätten. Er schlug vor, Botschafter zu verschiedenen Königen zu entsenden, die nicht nur deren Einstellung sondieren, sondern jeden von ihnen mit spezifischen Anreizen zum Krieg gegen Rom motivieren sollten.