Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (15)  ›  702

Et ipse iuuenis haud dubie inflatior redierat, subnisus erga se iudiciis senatus, concessisque sibi, quae patri negata essent; et omnis mentio romanorum quantam dignitatem ei apud ceteros macedonas, tantam inuidiam non apud fratrem modo sed etiam apud patrem conciliabat, utique postquam legati alii romani uenerunt, et cogebatur decedere thracia praesidiaque deducere et alia aut ex decreto priorum legatorum aut ex noua constitutione senatus facere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ceteros
ceterus: übriger, anderer
cogebatur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
concessisque
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis, EN: permitted/allowable/allowed/granted, EN: concession
conciliabat
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
constitutione
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
decedere
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
deducere
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
ei
ei: ach, ohje, leider
erga
erga: gegenüber, gegen, EN: towards, opposite (friendly)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fratrem
frater: Bruder
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inflatior
inflatus: aufgeblasen, EN: inflated, puffed up
inuidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudiciis
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iuuenis
iuvenis: jung, junger Mann
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatorum
legator: Erblasser, Erblasser, EN: will-writer
legati
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
macedonas
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
mentio
mentio: Erinnerung, Erwähnung, EN: mention, making mention
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
macedonas
nare: schwimmen, treiben
negata
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
noua
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patri
pater: Vater
patrem
patrare: vollbringen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praesidiaque
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
priorum
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quantam
quantus: wie groß
concessisque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redierat
redire: zurückkehren, zurückgehen
romanorum
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
senatus
senatus: Senat
subnisus
subnisus: auf etw. sicht stützend, EN: relying on (w/ABL)
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
thracia
thracia: Thrakien, EN: Thrace
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
uenerunt
venire: kommen
utique
utique: und wie, EN: certainly, by all means

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum