Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (V) (3)  ›  143

Neque enim, si non nulli reperiuntur, qui aut laqueos aut alia exitia quaerant aut ut ille apud terentium, qui decrevit tantisper se minus iniuriae suo nato facere , ut ait ipse, dum fiat miser , inimicus ipse sibi putandus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
decrevit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exitia
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
iniuriae
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laqueos
laqueus: Falle, Strick, Schlinge
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
miser
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
nato
nare: schwimmen, treiben
nasci: entstehen, geboren werden
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
minus
parvus: klein, gering
putandus
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quaerant
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reperiuntur
reperire: finden, wiederfinden
si
si: wenn, ob, falls
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantisper
tantisper: einstweilen, unterdessen, so lange, EN: for such time (as)
terentium
terere: reiben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum