Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  341

Haec properans ut et apud doctos et semidoctus ipse percurro, ut aliquando ad illa maiora veniamus: nihil est enim in dicendo, catule, maius, quam ut faveat oratori is, qui audiet, utique ipse sic moveatur, ut impetu quodam animi et perturbatione magis quam iudicio aut consilio regatur: plura enim multo homines iudicant odio aut amore aut cupiditate aut iracundia aut dolore aut laetitia aut spe aut timore aut errore aut aliqua permotione mentis quam veritate aut praescripto aut iuris norma aliqua aut iudici formula aut legibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicolas.d am 26.04.2017
Diese Dinge eilends durcheilend, wie selbst unter Gelehrten und als Halbgelehrter, eile ich hindurch, damit wir endlich zu jenen größeren Angelegenheiten gelangen: Denn nichts ist in der Rede, Catulus, größer, als dass derjenige, der zuhört, dem Redner gewogen sei, und dass er selbst derart bewegt werde, dass er mehr durch eine gewisse Gemütskraft und Erregung als durch Urteil oder Überlegung gelenkt werde: Denn Menschen urteilen bei weitem mehr durch Hass oder Liebe oder Begehren oder Zorn oder Schmerz oder Freude oder Hoffnung oder Furcht oder Irrtum oder eine gewisse Gemütsbewegung als durch Wahrheit oder Vorschrift oder irgendeine Rechtsnorm oder Urteilsformel oder Gesetze.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
audiet
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
catule
catulus: junger Hund, Hündchen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
doctos
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
enim
enim: nämlich, denn
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faveat
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
formula
formula: Regel, Form, Formel, set form of words
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iracundia
iracundia: Jähzorn, hot temper
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudici
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicant
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
laetitia
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magis
magus: Magier
maius
maius: Mai
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze
mentum: Kinn
moveatur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nihil
nihil: nichts
norma
norma: Richtschnur, Maßstab, Regel
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
oratori
orator: Redner, Sprecher
percurro
percurrere: durchstreifen
permotione
permovere: bewegen, veranlassen
perturbatione
perturbatio: Verwirrung, Befangenheit, Bestürzung
plura
plus: mehr
praescripto
praescribere: voranschreiben
praescriptum: vorgezeichnete Grenze, rule
properans
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
regatur
regere: regieren, leiten, lenken
semidoctus
semidoctus: halbgelehrt
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
spe
spes: Hoffnung
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
veniamus
venire: kommen
veritate
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
veritate: EN: in point of fact
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utique
utique: und wie, by all means

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum