Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  666

Uicta namque messene bello exposcentibus achaeis dedidit noxios, ossaque reddita philopoemenis sunt, et sepultus ab uniuerso achaico est concilio, adeo omnibus humanis congestis honoribus, ut ne diuinis quidem abstineretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liah.g am 18.05.2015
Nach der Niederlage im Krieg übergab Messene auf Verlangen der Achaeer die Schuldigen. Die Überreste von Philopoemen wurden zurückgegeben, und er wurde vom gesamten achaischen Rat beigesetzt. Sie überhäuften ihn mit so vielen irdischen Ehren, dass sie sogar bis zu göttlichen reichten.

von jonathan.w am 10.04.2024
Messene, im Krieg besiegt, übergab auf Verlangen der Achaeer die Schuldigen, und die Gebeine des Philopoemen wurden zurückgegeben. Er wurde vom gesamten achaischen Rat beigesetzt, und zwar derart unter Aufbietung aller menschlichen Ehren, dass man nicht einmal von göttlichen Ehren absah.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abstineretur
abstinere: abhalten, sich enthalten
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
congestis
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
congestus: Anhäufung, das Nisten, crowded together
concilio
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
dedidit
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
diuinis
divinus: göttlich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exposcentibus
exposcere: EN: request, ask for, demand
honoribus
honor: Ehre, Amt
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
messene
messis: Ernte
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
noxios
noxius: schuldig, schädlich, noxious
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ossaque
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reddita
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sepultus
sepelire: begraben, bestatten
sepultus: begraben, bestattet
uniuerso
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum