Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  610

Uicta namque messene bello exposcentibus achaeis dedidit noxios, ossaque reddita philopoemenis sunt, et sepultus ab uniuerso achaico est concilio, adeo omnibus humanis congestis honoribus, ut ne diuinis quidem abstineretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liah.g am 18.05.2015
Nach der Niederlage im Krieg übergab Messene auf Verlangen der Achaeer die Schuldigen. Die Überreste von Philopoemen wurden zurückgegeben, und er wurde vom gesamten achaischen Rat beigesetzt. Sie überhäuften ihn mit so vielen irdischen Ehren, dass sie sogar bis zu göttlichen reichten.

von jonathan.w am 10.04.2024
Messene, im Krieg besiegt, übergab auf Verlangen der Achaeer die Schuldigen, und die Gebeine des Philopoemen wurden zurückgegeben. Er wurde vom gesamten achaischen Rat beigesetzt, und zwar derart unter Aufbietung aller menschlichen Ehren, dass man nicht einmal von göttlichen Ehren absah.

Analyse der Wortformen

namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
messene
messis: Ernte
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
exposcentibus
exposcere: EN: request, ask for, demand
dedidit
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
noxios
noxius: schuldig, schädlich, noxious
ossaque
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
que: und
reddita
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
sepultus
sepelire: begraben, bestatten
sepultus: begraben, bestattet
ab
ab: von, durch, mit
uniuerso
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
concilio
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
adeo
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
humanis
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
congestis
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
congestus: Anhäufung, das Nisten, crowded together
honoribus
honor: Ehre, Amt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
diuinis
divinus: göttlich
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
abstineretur
abstinere: abhalten, sich enthalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum