Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  510

Tum appius suadere se magnopere achaeis dixit, ut, dum liceret uoluntate sua facere, gratiam inirent, ne mox inuiti et coacti facerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von margarete952 am 28.11.2015
Dann sagte Appius, dass er den Achäern dringend rate, solange es ihnen nach eigenem Willen erlaubt sei, Gunst zu gewinnen, damit sie nicht bald unwillig und gezwungen handeln müssten.

von lucie.826 am 11.01.2018
Appius riet den Achäern dringend, solange sie es noch freiwillig tun konnten, Gunst zu erlangen, anstatt später dazu gezwungen zu werden.

Analyse der Wortformen

coacti
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
inirent
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
inuiti
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
magnopere
magnopere: sehr, in hohem Grade, exceedingly
mox
mox: bald
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
appius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
suadere
suadere: empfehlen, raten, anraten
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uoluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum