Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (14)  ›  687

Hanc tum regionem et totam infestam masinissa et ex quadam parte dubiae possessionis, sui regni an carthaginiensium esset, effecerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
carthaginiensium
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
dubiae
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
effecerat
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
infestam
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
regionem
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum