Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (10)  ›  477

Huic laetitiae quinctius superuenit pace data tyranno dimissisque ab lacedaemone eumene et rhodiis et l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
lacedaemone
daemon: böser Geist
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
rhodiis
dia: EN: goddess
diis: EN: god, EN: god
dimissisque
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
rhodiis
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
lacedaemone
lacus: See, Trog, Wasserbecken
laetitiae
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit, EN: joy/happiness
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
dimissisque
que: und
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
rhodiis
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
superuenit
supervenire: ankommen, erscheinen
tyranno
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum