Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  601

Rhodiis lycia data extra eundem telmessum et castra telmessium et agrum, qui ptolemaei telmessii fuisset; hic et ab eumene et rhodiis exceptus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elea.8952 am 26.10.2018
Die Rhodier erhielten die Kontrolle über Lykien, mit Ausnahme von Telmessos selbst, dessen Garnison und dem Land, das Ptolemaios von Telmessos gehört hatte; sowohl Eumenes als auch die Rhodier stimmten dieser Ausnahme zu.

Analyse der Wortformen

Rhodiis
diis: EN: god
dia: EN: goddess
dius: bei Tage, am Tag
dium: Himmelsraum, offener Himmel
rho: rho
lycia
lycia: Landschaft im südwesten Kleinasien
data
dare: geben
datum: Geschenk
datare: EN: be in habit of giving
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
et
et: und, auch, und auch
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
et
et: und, auch, und auch
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
et
et: und, auch, und auch
rhodiis
diis: EN: god
dia: EN: goddess
dius: bei Tage, am Tag
dium: Himmelsraum, offener Himmel
rho: rho
exceptus
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum