Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  309

Cum suspectos quosdam ciuium haberet, eductis in campum omnibus copiis, dromon ipsi uocant, positis armis ad contionem uocari iubet lacedaemonios atque eorum contioni satellites armatos circumdedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von juna.m am 01.01.2015
Als er einige Bürger unter Verdacht hatte, nachdem er alle Truppen auf das Feld geführt hatte, das sie Dromon nennen, und die Waffen niedergelegt waren, befiehlt er, die Lakedämonier zu einer Versammlung zu rufen und umstellt deren Versammlung mit bewaffneten Wachen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armatos
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
campum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
circumdedit
circumdare: umgeben, herumlegen
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
contioni
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eductis
educere: herausführen, erziehen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
positis
ponere: setzen, legen, stellen
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
satellites
satelles: Trabant, Begleiter
suspectos
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
uocant
vocare: rufen, nennen
uocari
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum