Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (6)  ›  286

Deportarent legiones in italiam: aetolos polliceri aut condicionibus et uoluntate sua nabim praesidium argis deducturum, aut ui atque armis coacturos in potestate consentientis graeciae esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

argis
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcis: Burg
arcs: Burg, Festung
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
coacturos
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
condicionibus
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
consentientis
consentiens: einig, einstimmig, EN: unanimous
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
deducturum
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
Deportarent
deportare: hinabtragen, fortbringen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien, EN: Italy
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
polliceri
polliceri: versprechen
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praesidium
praeses: schützend, schützend, EN: protector
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uoluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum