Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  049

Ubi uentum ad insessos tumulos est, pauore mutuo iniecto uelut torpentes quieuerunt; dein nuntiis retro in castra ad duces missis, ubi primus terror ab necopinato uisu consedit, non diutius certamine abstinuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny.8996 am 09.07.2019
Als sie zu den besetzten Hügeln kamen, wurde gegenseitige Furcht eingeflößt, und sie blieben ruhig, als wären sie erstarrt; dann, nachdem Boten zurück ins Lager zu den Führern geschickt worden waren und der erste Schrecken der unerwarteten Sicht sich gelegt hatte, hielten sie nicht länger vom Kampf zurück.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abstinuere
abstinere: abhalten, sich enthalten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
diutius
diu: lange, lange Zeit
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniecto
inicere: hineinwerfen, einflößen
injectare: EN: apply
injicere: EN: hurl/throw/strike in/into
insessos
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mutuo
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
necopinato
necopinatus: unvermutet
non
non: nicht, nein, keineswegs
nuntiis
nuntia: Botin
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
pauore
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quieuerunt
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
terror
terror: Schrecken, Furcht
torpentes
torpere: erstarrt
tumulos
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uentum
venire: kommen
ventus: Wind
uisu
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum