Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  051

Ubi uentum ad insessos tumulos est, pauore mutuo iniecto uelut torpentes quieuerunt; dein nuntiis retro in castra ad duces missis, ubi primus terror ab necopinato uisu consedit, non diutius certamine abstinuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny.8996 am 09.07.2019
Als sie zu den besetzten Hügeln kamen, wurde gegenseitige Furcht eingeflößt, und sie blieben ruhig, als wären sie erstarrt; dann, nachdem Boten zurück ins Lager zu den Führern geschickt worden waren und der erste Schrecken der unerwarteten Sicht sich gelegt hatte, hielten sie nicht länger vom Kampf zurück.

Analyse der Wortformen

uentum
venire: kommen
ventus: Wind
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
insessos
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
tumulos
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
pauore
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
mutuo
mutuus: geborgt, gegenseitig
mutuare: leihen, borgen
iniecto
inicere: hineinwerfen, einflößen
injectare: EN: apply
injicere: EN: hurl/throw/strike in/into
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
torpentes
torpere: erstarrt
quieuerunt
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
nuntiis
nuntia: Botin
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
nuntium: Nachricht, Botschaft
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
terror
terror: Schrecken, Furcht
ab
ab: von, durch, mit
necopinato
necopinatus: unvermutet
uisu
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
diutius
diu: lange, lange Zeit
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
abstinuere
abstinere: abhalten, sich enthalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum