Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  339

Id quoque inter scriptores ambigitur utrum in boios prius an insubres consul exercitum duxerit aduersamque prospera pugna oblitterauerit an uictoria ad comum parta deformata clade in bois accepta sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonardo8837 am 23.06.2021
Es herrscht auch unter den Geschichtsschreibern Uneinigkeit darüber, ob der Konsul zuerst gegen die Boier oder die Insubrer sein Heer führte und ob er frühere Rückschläge durch einen erfolgreichen Kampf ausglich, oder ob sein Sieg bei Como durch eine gegen die Boier erlittene Niederlage verdunkelt wurde.

von amelie.i am 20.09.2019
Es wird auch unter Schriftstellern darüber gestritten, ob der Konsul zuerst gegen die Boier oder gegen die Insubrer das Heer führte und ob er widrige Umstände durch eine erfolgreiche Schlacht ausgelöscht hat, oder ob der bei Comum errungene Sieg durch eine bei den Boiern erlittene Niederlage entstellt wurde.

Analyse der Wortformen

accepta
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduersamque
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
que: und
ambigitur
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
an
an: etwa, ob, oder
boios
boius: EN: Boli (pl.), a people of Cisalpine Gaul - in Caesar's "Gallic War"
bois
boa: EN: large Italian snake
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
comum
comis: nett, freundlich, heiter, leutselig
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
deformata
deformare: gestalten, abformen, gestalten
duxerit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
oblitterauerit
oblitterare: EN: cause to be forgotten/fall into disuse/to disappear
parta
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
prospera
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperare: EN: cause to succeed, further
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
scriptores
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum